Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

zuikis

Patekėliai

Kaip ir visa, kas gero pradėta, ilgainiui išsigimsta į begėdišką popsą - šitaip, kadais žavus ir kvepėjęs šviežiena alternatyviosios ir kriptoistorijos žanras šiandienos Rusijoje tapo "supošlintas" ir sukompromituotas "patekėlių" pseudožanro.

Kas tai yra šiandien trumpai brūkštelėjau www.skaityta.lt.

Kaip velniškai tiksliai pastebėta vienam linksmam šio žanro aprašyme, iš dalies jį kuria "pacientai, kenčiantys nuo sindormo "kaip geriau pertvarkyti Rusiją", žmonės, peržaidę "Civilization" ir pan.

Collapse )
Dar būna Vakarų "patekėliai", bet jie mažiau įdomūs.
Nekalbant jau apie alternatyviają istoriją - juk vargu ar "patekėlių" gerbėjai yra girdėję apie kokius Philip K. Dicko "The Man in the High Castle" ar Harry Turtledove "Islands in the Sea".

Rusiškųjų "patekėlių" knygų viršeliai, beje, paprastai itin džiugina minties polėkiais.
Kas dar... Ak, taip, kiek teko girdėti didelis šio žanro gerbėjas yra vienas toks szhamanas - tai, ko gero, tiksliausiai apibūdina su kokio pobūdžio kūriniais skaitant teks susipažinti..
patrankininkas

Stalingrado kautynės

Jas, tikriausiai, reikėtų vadinti "Rytų Verdenu", jei tik, vis dėlto, nebūtų pasibaigusios vienos iš kariaujančių pergale. Net ir dabar, praslinkus daugiau kaip 60-čiai metų, daugelis Stalingrado (iki 1925-ųjų miestas vadinosi Caricynas, vėliau - Stalingradas, o nuo 1961-ųjų: Volgogradas) namų turi šių senų kautynių pėdsakus:




O šiaip - eilinis papildymas tinklapyje "Ja pomniu..." (ek, kaip tokio reikėtų Lietuvoje, bet kas užsiims? Kas? O juk jau dabar, ko gero, beveik vėlu) ir - sukrečiančios Stalingrado kautynių detalės iš veterano, tanko ekipažo vado, lūpų:
Человек в Сталинграде жил три дня, максимум. Я не успевал даже познакомиться с новыми экипажами, как люди гибли. Один экипаж запомнился. Командир был лейтенант, 18-ти лет, фамилия его, если помню правильно - Гершензон. Лицо у него было такое одухотворенное. Я даже подумал –«Если выживет, после войны поэтом будет». . Через две недели их убило при бомбежке. Принесли планшетку этого лейтенанта, а там тетрадка со его стихами. Строки одни запомнились –«Придем мы к Сталинграду стариками, чтобы у Волги юность вспоминать». . .

Collapse )
patrankininkas

Teisė į alų...

Va kokį rinkinėlį neseniai surentė rusai... Keista tik, kad kol kas neišleistas toks, kurį vienija vodkos tema.
Žemiau pateiktas aprašymas iš mars-x.ru:

Новый сборник фантастических рассказов предоставили отечественные авторы. Молодняк. Если не считать В.Васильева.
Анонс: Владимир Васильев и примкнувшие к нему Сергей Чекмаев, Юлия Остапенко, Олег Овчинников, Андрей Николаев и другие любители упомянутого ниже напитка представляют:
Сборник фантастических рассказов, объединенных темой... пива!
Колоссальное разнообразие жанров - от иронической фэнтези до жесткой научной фантастики, которое, по словам составителя, сродни разнообразию сортов пива - от легкого светлого до крепкого портера!
Участники фантастической пивной пати - опытные мастера и молодые таланты!
Пейте на здоровье!
Возможно (да и скорее всего), указанный сборник - редкостная ерунда. Но 100%-но утверждать не возьмусь, ибо пока не
 читал. Радует, что присутствуют молодые и талантливые авторы.
patrankininkas

(no subject)

O va čia galima pasiskaityti (o. Divovo draugės Svetlanos Prokopčik įspūdžiai) kaip praėjo fantastikoj.lt anonsuotas ukrainietiškasis "Portalas-2005":
http://www.livejournal.com/users/beauty_n_beast/63321.html#cutid1

Jaukiai jie ten pasisėdėjo... Ypač patiko apie Sapkovskį:
"Потом я подсела к Сапковскому. Ему было уже так хорошо, что он принялся рассказывать странные вещи. Например, сообщил, что актриса, игравшая Йеннифер – единственное, что ему понравилось в фильме. И вообще, она – та женщина (в смысле, героиня романа), о которой он сам всю жизнь мечтал. С «Ведьмака» беседа перетекла на поножовщину, ужас которой отчего-то занимал Сапковского в этот вечер с особенной силой. Он показывал мне приемы работы с ножом, рассказывал, как надо подрезать противника, демонстрировал шрамы на руке и несколько раз повторил сакраментальное «тюрьма».
...žaidėjus ypač geras:"
"в надежде урвать хоть кусочек Прашкевича, мы попали на сборище игровиков. Кстати, не пожалели. Игровики оказались поразительным народцем. У них всех такие светлые глаза, что, казалось, они не пьют вовсе, а только радеют за любимое дело."
...Oldžius:
"Вечер завершился в приятной и спокойной компании, сплотившейся вокруг Дмитрия Громова. Говорили преимущественно о рок-музыке, пили умеренно, много смеялись и радовались жизни. Впрочем, как оно обычно бывает" в обществе Олдей."

Ech, greičiau jau tas Lituanikonas ateitų.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------

Hm, rusai ką tik išleido (tiksliau perleido) F. K. Diko “Flow My Tears, the Policeman Said” (rusai išleido pavadinimu "Liekitės ašaros"), apie kuria fantastikos enciklopedijoje pasakyta, jog: "Originalus nemirtingumo sprendimas pasiūlytas romane "Ubikas"; tuo tarpu romano "Flow My Tears, the Policeman Said", herojus, priešingai, papuola į pasaulį, kur jis "neturėtų" egzistuoti.
Pirkt/nepirkt? Žinant, kad viena iš neperskaitytųjų šimtinės yra kaip tik Diko sąžinė pirkt kaip ir neleistų... Bet gal fantastų klubo bibliotekai paimt, knyga, regis, gera, poretė.